1. Preparation of the yearly department budget by using history & forecasting techniques to develop an aggressive budget that reflects the achievable capabilities.
通過回顧和預測的方法,準備部門的年度預算。
2. Accurately forecast business demands to ensure efficient staffing & food production
精確預計生意情況并有效安排員工和食品。
3. To ensure the efficient scheduling of management & associates.
確保有效的安排所有人員的排班表。
4. To ensure the awareness & enforcement of all Marriott S.O.P.’s & Property L.S.O.P.’s.
確保了解和執(zhí)行萬豪和酒店的標準和程序。
5. Enforce operational Standards that are periodically reviewed & updated.
確保運營標準周期性的回顧和更新。
6. Be responsible for maintaining outlet safety and sanitation standards at all times.
始終保持部門的安全和衛(wèi)生隨時達到標準。
7. Enforce Marriott’s 70-point sanitation checklist by having all outlets inspected on a monthly basis.
執(zhí)行萬豪的70項衛(wèi)生清潔標準,每月以該標準對部門進行檢查。
8. Be responsible for asset management of all outlet property & facilities.
負責部門固定資產的管理。
9. Conduct a preventative maintenance inspection on a weekly basis.
做好每月預防性的檢查工作。
10. Enforce Marriott’s Principles of Hospitality at all times.
始終貫徹萬豪熱情好客的原則。
1. Above all, to lead by example through a “hands on” approach to motivate our associates to excel.
要成為員工的榜樣、深入到員工之中去引導員工取得成功。
2. Assist Chinese Chef to compile the regular & promotional menus in a costly manner.
協(xié)助中餐總廚編寫日常和新增的菜單。
3. Set up a system to monitor the inventory of China, Silver & Glass daily and lock them properly.
建立系統(tǒng),檢查瓷器,銀器和玻璃器皿的儲存情況并安全保管他們。
HUMAN RESOURCES 人力資源
1. Develop and implement management training plans for subordinate managers and supervisors on a quarterly basis in conjunction with HRD.
與人力資源部共同制定和實施對下級經理、主管的季度管理培訓計劃。
2. Conduct a departmental daily “15 Minute” training program & Taste Panel.”
實行部門每天十五分鐘的培訓和試餐。
3. Be responsible for the execution of all associate performance reviews in a professional and timely manner.
從專業(yè)的角度為所有的員工做工作評估。
2. Be responsible for all aspects of associate management including hiring, discipline in conjunction with the Director of Restaurants and Director of F & B.